U.S. President Barack Obama delivered his first State of the Union Address to Congress and the American people Wednesday, 27 January, 2010.
It’s been a tumultuous first year for the president facing slow economic recovery, battles over health care reform and more recently, the Republican Senate victory in Massachusetts, which has changed the balance of power in the Senate, endangering the president’s agenda.
However, in his hour-long speech before both houses of Congress, President Obama urged Americans to overcome a deficit of trust in government and work together to solve a damaged economy and other problems. The economy was high on the president’s list of priorities in his annual State of the Union address Wednesday night.
President Obama spoke about restoring security for middle class families after a lost decade of declining wages, eroding retirement security and escalating health care and tuition costs.
Among the president’s economic goals are doubling U.S. exports in five years and freezing most domestic government spending for three years, starting in 2011.
奥巴马总统向国会发表首次国情咨文
本文参考:http://www.whitehouse.gov/; http://www.america.gov/; http://www1.voanews.com/
U.S. President Barack Obama delivered his first State of the Union Address to Congress and the American people Wednesday, 27 January, 2010.
It’s been a tumultuous first year for the president facing slow economic recovery, battles over health care reform and more recently, the Republican Senate victory in Massachusetts, which has changed the balance of power in the Senate, endangering the president’s agenda.
However, in his hour-long speech before both houses of Congress, President Obama urged Americans to overcome a deficit of trust in government and work together to solve a damaged economy and other problems. The economy was high on the president’s list of priorities in his annual State of the Union address Wednesday night.
President Obama spoke about restoring security for middle class families after a lost decade of declining wages, eroding retirement security and escalating health care and tuition costs.
Among the president’s economic goals are doubling U.S. exports in five years and freezing most domestic government spending for three years, starting in 2011.
美国总统巴拉克.奥巴马于2010年1月27日(星期三晚上)在美国国会参众两院联席会议上发表2010年国情咨文。美国政府行政部门高级官员、美国最高法院大法官、美军高级将领也出席此次会议,听取奥巴马总统介绍当前的国情和他对未来的构想。
华裔女企业家傅苹应邀旁听总统演讲。傅苹希望以自己华裔创业成功的故事,激励经济不景气下的美国民众。
奥巴马总统表示从来没有像现在这样对美国的未来如此抱有希望,但是民主党和共和党必须共同努力改革医疗保险,解决国家的问题。
奥巴马在首次发表的国情咨文中,对国会和美国人民说,现在是议员们克服严重分歧、履行他们对公众的责任的时候了。奥巴马列出若干他认为为了再度赢得公众的信任国会必需解决的问题,包括减少预算赤字、降低游说人员和特殊利益集团的影响力,以及增加政府执政的透明度。
奥巴马总统是在他第一年任期中,面临政治与经济艰难时刻通过电视向全国发表讲话的。目前美国的失业率为10%,预算赤字高达几万亿美元,而奥巴马的公众支持率也正在下降。
奥巴马总统提到美国人民对经济状况的“愤怒与失望”,承诺为中等收入者提供新的经济优惠措施。奥巴马还要求国会议员将许多国内项目的开支冻结3年,以显示对政府飙升的预算赤字的关切。
(黄达维 David C. Huang, January 2009 USA)
By admin • 美国动态 • 0 • Tags: Barack Obama, USA, 巴拉克.奥巴马, 美国, 美国华人